14.06.2017

Апостиль

Апостиль представляє собою унікальний штамп, завдяки якому засвідчується дійсність печаток, підписів статуту осіб. Будь-які документі, на які поставиться даний штамп набувають юридичної сили. Універсальний штамп, що має силу в усіх державах, що приймали участь в Гаазької конвенції. Україна приєдналась до такого списку в далекому 2002 році. Але це ще не всі можливості, що має апостиль. Він також має можливість підтвердити або спростувати документацію та офіційні папери. Його використання в багатьох випадках не є обов’язковим. Це необхідно для спрощення легалізації певної кількості документів, що видає держава.
Документі на яких апостиль обов’язковий:
• Адміністративні документи.
• На усіх документах нотаріальних відділень в незалежності від типу власності (приватна чи державна).
• Усі документи, що мають зв’язки із судовою системою України.
• Усі документи, що мають зв’язки с органами юстиції та прокуратури.
• Усі документи, що мають зв’язок с освітою, та отриманням людей вчених звань.
• Усі задокументовані свідоцтва, що мають зв’язок з власністю, нерухомістю.
Також є і перелік документації, де апостиль може не використовуватися:
• Усі можливі документи листування.
• Адміністративні документі, що напряму відносяться до комерційних або митних операцій.
• Видані дипломатичними установами України документи.
Апостиль завжди має однакове оформлення. Це лист 20 на 20 сантиметрів, що має чутку та конкретну структуру, що ніколи не змінюється.
Такий важливий штамп не обов’язковий для таких комерційних та приватних компаній, як бюро перекладів. Але і його присутність на документах не принесе ніякої шкоди. Незалежно від того, є він на офіційних документах бюро перекладів чи ні, їх легалізацію не варто ставити під сумніви. Документ бюро перекладів матиме силу, як з ним, так и без нього.
Не рідно зустрічається и поняття двійного апостилю. Він характерний для України, так як деяка кількість держав у Світі не визнає легалізацію більшості документів нашої держави с одним апостилем.
Реалізація двійного апостилю проходить так:
1. Нанесення апостилю на оригінальній документ, або копію, що затверджена нотаріально.
2. Переклад на мову, на якій потім відбуваються затвердження.
3. Поєднання перекладу с апостильованим документом.
4. Потім документ відправляється на додаткове затвердження другим апостилем.
Подібним способом країни можуть приймати документи з України.

Письмові

Усні

Довідка

 

 

 

 

 

Письмові переклади Усні переклади Довідка про несудимість Контакти