Сидней

В современный Сидней можно попасть по-разному, но если вы выбрали авиаперелет, впечатлит уже первое знакомство. Сделав захватывающий разворот над волнами Тасманова моря, лайнер, начнет падать прямо в воду залива “Порт оф Ботани”! Взлетные полосы аэропорта имени Кингсфорда Смита – обычная насыпь среди волн бухты. Сидней – Сити крупнейший мегаполис континента. Население с пригородами около 6 Read more about Сидней[…]

Фрилансер – современный подход к проблеме трудоустройства

Кто такой фрилансер? Если угнетает ранний подъем, строгий режим работы, опостылевшие шутки коллег, дорога на работу в любую погоду, неиспользованность всех талантов в рабочей рутине, ну и так далее, значит вы – « вольный стрелок» или по-современному фрилансер. Или наоборот, вы живете в маленьком городке, работы нет, полученный диплом не востребован, а знания применять негде, Read more about Фрилансер – современный подход к проблеме трудоустройства[…]

Діловий одяг перекладача

Для сучасної людини велике значення має зовнішній вигляд. По ньому легко и зручно «прочитати» людину. Перекладач також повинен мати певний смак в одязі, зачісці та поведінці. Для жінок та чоловіків поведінка та зачіски різні, а одяг має багато спільних рис. Найголовніше в діловому одязі не колір піджака чи красиво заправлена блузка. Це все аналізується пізніше. Read more about Діловий одяг перекладача[…]

Вивчення міжнародної мови – англійської!

Відомо, що англійська мова на сьогоднішній день має інтернаціональних характер. Багато країн признали офіціально, що англійська є мовою планети. Для деяких вивчити таку мову достатньо складно. Багато перекладачів також на перших етапах думали про те, що ніколи не зможуть вільно розмовляти. Але вийшло зовсім інакше. Не варто умати, що в них є багато унікальних репетиторів, Read more about Вивчення міжнародної мови – англійської![…]

Правила для перекладача послідовного типу

Технологія отримання досвіду перекладача с поступовим стилем завжди повинна удосконалюватися. Адже кожного дня, кожної години створюються нові слова. Тому необхідність в постійному саморозвитку в перекладача стоїть на першому плані. Якщо в синхронному перекладі, задля економії часу можна пропускати незначні, або маловажні елементи розмови, то в поступовому перекладі це недопустимо. Чому? Під час обговорення неяких питань, Read more about Правила для перекладача послідовного типу[…]

Як швидко провірити якість перекладного тексту?

Більшість людей розуміють, що бюро перекладів – це серйозна організація, що працює с офіційними документами, перекладами. В компанії працюють професіонали та чесні робітники. Іноді виходить так, що людина, занадто довіряє таким підприємствам надання послуг, та не перевіряє завчасно результат роботи. Найчастіше попадаються недосвідчені молоді люди (студенти) та люди похилого віку. Є кілька прекрасних способів провірити Read more about Як швидко провірити якість перекладного тексту?[…]