{:ru}

Апостиль представляет собой уникальный штамп, благодаря которому удостоверяется подлинность печатей, подписей устава лиц. Любые документы, на которые проставляется данный штамп приобретают юридическую силу. Универсальный штамп, имеющий силу во всех государствах, принимавших участие в Гаагской конвенции. Украина присоединилась к такому списку в далеком 2002 году. Но это еще не все возможности, которые имеет апостиль. Он также имеет возможность подтвердить или опровергнуть документацию и официальные бумаги. Его использование во многих случаях не является обязательным. Это необходимо для упрощения легализации определенного количества документов, которые выдает государство.
Документы на которых апостиль обязателен:
• Административные документы.
• На всех документах нотариальных отделений в независимости от типа собственности (частная или государственная).
• Все документы, имеющие связи с судебной системой Украины.
• Все документы, имеющие связи с органами юстиции и прокуратуры.
• Все документы, имеющие связь с образованием, и получением ученых званий.
• Все задокументированные свидетельства, имеющие связь с собственностью, недвижимостью.
Также есть и перечень документации, где апостиль может не использоваться:
• Все возможные документы переписки.
• Административные документы, которые напрямую относятся к коммерческим или таможенным операциям.
• Документы, выданные дипломатическими учреждениями Украины.
Апостиль всегда оформляется одинаково. Это листок бумаги размером 20 на 20 сантиметров. Он имеет четкую и конкретную структуру, которая никогда не меняется.
Такой важный штамп не обязателен для таких коммерческих и частных компаний, как бюро переводов. Но и его присутствие на документах не принесет никакого вреда. Независимо от того, есть ли он на официальных документах бюро переводов или нет, их легализацию не стоит ставить под сомнение. Документ бюро переводов будет иметь силу, как с ним, так и без него.
Нередко встречается и понятие двойного апостиля. Он характерен для Украины, так как некоторое количество государств в Мире не признает легализации большинства документов нашего государства с одним апостилем.
Реализация двойного апостиля проходит так:
1. Нанесение апостиля на оригинал документа, или копию, утвержденной нотариально.
2. Перевод на язык, на котором потом и утверждается.
3. Соединение перевода с апостилированым документом.
4. Затем документ отправляется на дополнительное утверждение вторым апостилем.
Таким же образом страны могут принимать документы из Украины.

Письменные
Устные
Справка

Письменные переводы Устные переводы Справка о несудимости Контакты{:}{:uk}

Апостиль представляє собою унікальний штамп, завдяки якому засвідчується дійсність печаток, підписів статуту осіб. Будь-які документі, на які поставиться даний штамп набувають юридичної сили. Універсальний штамп, що має силу в усіх державах, що приймали участь в Гаазької конвенції. Україна приєдналась до такого списку в далекому 2002 році. Але це ще не всі можливості, що має апостиль. Він також має можливість підтвердити або спростувати документацію та офіційні папери. Його використання в багатьох випадках не є обов’язковим. Це необхідно для спрощення легалізації певної кількості документів, що видає держава.
Документі на яких апостиль обов’язковий:
• Адміністративні документи.
• На усіх документах нотаріальних відділень в незалежності від типу власності (приватна чи державна).
• Усі документи, що мають зв’язки із судовою системою України.
• Усі документи, що мають зв’язки с органами юстиції та прокуратури.
• Усі документи, що мають зв’язок с освітою, та отриманням людей вчених звань.
• Усі задокументовані свідоцтва, що мають зв’язок з власністю, нерухомістю.
Також є і перелік документації, де апостиль може не використовуватися:
• Усі можливі документи листування.
• Адміністративні документі, що напряму відносяться до комерційних або митних операцій.
• Видані дипломатичними установами України документи.
Апостиль завжди має однакове оформлення. Це лист 20 на 20 сантиметрів, що має чутку та конкретну структуру, що ніколи не змінюється.
Такий важливий штамп не обов’язковий для таких комерційних та приватних компаній, як бюро перекладів. Але і його присутність на документах не принесе ніякої шкоди. Незалежно від того, є він на офіційних документах бюро перекладів чи ні, їх легалізацію не варто ставити під сумніви. Документ бюро перекладів матиме силу, як з ним, так и без нього.
Не рідно зустрічається и поняття двійного апостилю. Він характерний для України, так як деяка кількість держав у Світі не визнає легалізацію більшості документів нашої держави с одним апостилем.
Реалізація двійного апостилю проходить так:
1. Нанесення апостилю на оригінальній документ, або копію, що затверджена нотаріально.
2. Переклад на мову, на якій потім відбуваються затвердження.
3. Поєднання перекладу с апостильованим документом.
4. Потім документ відправляється на додаткове затвердження другим апостилем.
Подібним способом країни можуть приймати документи з України.

Письмові
Усні
Довідка

 

 

 

 

 

Письмові переклади Усні переклади Довідка про несудимість Контакти{:}